打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
第八章 第三节 会谈中的非言语交流
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2008/3/22 21:14:56  文章录入:xinlixue  责任编辑:xinlixue


  1872年,英国生物学家达尔文率先研究了人的面部表情,认为面部表情具有普遍的意义,在不同社会、不同文化中的人,至少能够通过相同的表情表达6种情绪:愤怒、幸福、悲伤、厌恶、恐惧和惊讶。以后,在这一领域中最卓越的研究者是美国的伯德惠斯戴尔(R. L. Birdwhistell)。他于1963年首创身势语的概念,认为人体的大部分动作就像组成(本站的咨询师之家为咨询师朋友提供同城聚会的场所)词的字母和音素一样,是表达意思的组成(本站的咨询师之家为咨询师朋友提供同城聚会的场所)部分。他把这些组成(本站的咨询师之家为咨询师朋友提供同城聚会的场所)部分称为身势语的最小表述单位,由这些最小表述单位进一步组成(本站的咨询师之家为咨询师朋友提供同城聚会的场所)身势语词素,由一系列动作构成(本站的咨询师之家为咨询师朋友提供同城聚会的场所),用来表达某一具体的含义,可以被看成(本站的咨询师之家为咨询师朋友提供同城聚会的场所)是身势话语。身势语词素进一步按句法结构原则结合成(本站的咨询师之家为咨询师朋友提供同城聚会的场所)扩大的、互相联系的行为组织,即复杂的身势形式结构,它有口语句法的特点。伯德惠斯戴尔进而认为这种有内在结构的身势语,随文化的不同而变化,是特殊的习得的而非本能的[10]。

  我国学者孙庆民采用实验法、开放与半开放问卷法和模拟表演等方法,研究了身势语的信息表达和译释问题。研究结果表明,在信息的身势表达方面,总的来说,被试表达某种信息的姿势并不止一种,即同一种信息可由不同身势表达出来,但每一项信息的身势表达均有一种主要的形式;在身势的译释方面,身势所表达的信息广泛而弥漫,显示出某种程度的复杂性和不稳定性,但被试对身势信息的译释均有一定的倾向性,而且,被试对身势信息译释的准确性程度均比较高[11]。

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10]  ...  下一页 >> 

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口